Så mycket bättre – författarversionen

Guillou: ”Vad gör vi egentligen här?”
GW Persson:
”Dricker vin och pratar om hur bra jag är.”
Guillou: ”Jo, men det kan vi ju göra samtidigt som vi jagar stenbock i Kazakstan. Så varför åker vi inte dit?”
GW Persson: ”Ja, det är ju gott. Bra idé.”
Läckberg: ”Nej, hörrni, tanken är att vi ska hylla nån av oss ikväll.”
Guillou: ”Vem då?”
GW Persson: ”Det borde vara jag igen.”
Martin Widmark: ”Nja, jag tror det är min dag idag.”
GW Persson: ”Vem är han?”
Ranelid: ”Han är du, han är jag, han är oss, han är miraklets eviga sandkorn på himlen.”
Läckberg: ”Han är en Martin. Men inte den jag var gift med utan en annan.”
Martin Widmark: ”Jag är den författare som lånas ut mest på biblioteken i hela Sverige.”
GW Persson: ”Alltså, min granne lånar gräsklipparen av mig flera gånger per år men det säger egentligen inte så mycket.”
Martin Widmark: ”Det betyder väl att det är en bra gräsklippare?”
GW Persson: ”Ääähh, men inget vidare bra mordvapen, grannens fru lever uppenbarligen fortfarande.”
Läckberg: ”Kling i glaset, Martin. Jag har valt att tolka din bok LasseMaja och Brandkårsmysteriet.
Martin Widmark: ”Åh, så spännande.”
GW Persson: ”Ääähh, jag tjänade ännu en miljon medan jag rapade. DET var spännande.”
Läckberg: ”Hursomhelst, jag har ändrat lite på boken. Till exempel har jag döpt om den till Fjällbackamysteriet, och Lasse och Maja heter nu Patrik och Erika.”
Ranelid: ”HERRRRRRREGUUD!!”

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s